Transcription

PASTORAL STAFFRev. Richard M. Marrano, PastorRev. José Amable Taveras, Parochial VicarSr. Mary Elizabeth Mooney, O.P. School PrincipalMr. Oscar Aviles, Director of Religious EducationMs. Elizabeth Reyes, Parish Office ManagerMs. Maya Lewis, Director of Sacred MusicRECTORY OFFICE HOURSMonday & Tuesday 9:30 AM - 5:00 PMWednesday, Thursday, Friday 9:30 AM - 7:00 PMSaturday 9:30 AM - 1:30 PMSunday 9:00 AM –12:00 PMThe Rectory is closed from 12:00 PM - 1:00 PMLa Rectoría esta cerrada de 12:00 PM a 1:00 PMMARCH 28, 2021 PALM SUNDAYMASS SCHEDULE HORARIO DE MISASaturday Sábado4:00 PM Vigil Mass (English)5:30 PM Misa Vigilia (Español)Sunday Domingo8:00 AM, 9:30 AM y 12:30 PM (Español)11:00 AM (English)Monday—Saturday / Lunes a Sábado9:00 AM (Español)Thursday / Jueves7:00 PMCONFESSIONSSaturday / Sábado 2:45 PM- 3:45 PM5:00 PM- 5:20 PMThursday / Jueves 5:30 PM- 6:30 PMEUCHARISTIC ADORATIONAdoración al Santísimo SacramentoMon, Tues, Wed, Fri. / Lun, Mar, Mier, Vier.9:45 AM - 11:00 AMThursday / Jueves : 9:30 AM-6:45 PMSaturday / Sábado: 2:45 PM -3:45 PMChurch Office985 East 167th StreetTel: (718) 542-6164 * Fax: (718) 542-0448Website: sjcbronx.orgEmail: [email protected] SACRAMENTOSBAPTISMS BAUTISMOSThird Saturday of every month at 11:00 am.Please contact the rectory to makean appointment with a priest.Ultimo sábado de cada mes a las 11:00 am.Por favor, llamen a la rectoría para haceruna cita con el sacerdoteMARRIAGE MATRIMONIOArrangements for weddings should be madeSIX MONTHS in advance. Please contact apriest to begin the marriage preparation.Los arreglos para matrimonio deben hacerseSEIS MESES de anticipación.Favor de hablar con el sacerdote para lapreparación.ANOINTING OF THE SICK LOS ENFERMOSPlease call the Church office at any time.Por favor llamen a la oficina parroquial.Parish School1144 Hoe Ave.(718) 328-7226Website: sjchrysostom.orgFacebook: www.facebook.com/stjohnchrysostomparishReligious Education ProgramAll Public School StudentsShould be registeredCall Mr. Oscar Aviles, DREAt (718) 542-6164To register for day & time

A Message from the Pastor Un Mensaje del PárrocoAs we begin the holiest week of the year I can’t helpbut think about last year’s holy week that was filled with suffering, uncertainty, and fear. Our churches were closed forpublic celebration of the feasts that are so precious to us, andmany of our family and friends were suffering from the effects of the coronavirus or were called home by our Lord dueto the illness.We know what suffering is, many of us more thanothers; however, after great suffering and trial comes peace.Even though we continue to suffer we know that the Lord ISwith us and that our life, and the lives of our loved ones isprecious.This holy week, accompany our Lord in a moreintimate way. Unite your suffering to His, and share in his joyand we arrive at the glory of His resurrection. Our holy weekschedule is found in this bulletin. Come, be part of our celebrations and bring your sorrows and your joys to the Lord aswe remember His suffering, death, and resurrection.Al comenzar la semana más santa del año, no puedoevitar pensar en la semana santa del año pasado que estuvo llenade sufrimiento, incertidumbre y miedo. Nuestras iglesias estabancerradas para la celebración pública de las fiestas que son tanpreciadas para nosotros, y muchos de nuestros familiares y amigos estaban sufriendo los efectos del coronavirus o nuestro Señor los llamó a casa debido a la enfermedad.Sabemos lo que es el sufrimiento, muchos de nosotrosmás que otros; sin embargo, después de grandes sufrimientos ypruebas, llega la paz. Aunque seguimos sufriendo, sabemos queel Señor ESTÁ con nosotros y que nuestra vida y la vida denuestros seres queridos es preciosa.Esta semana santa, acompaña a nuestro Señor en unaforma íntima. Une tu sufrimiento al Suyo y comparte su gozo ymientras llegamos a la gloria de Su resurrección. Nuestro horariode semana santa se encuentra en este boletín. Ven, para participar de nuestras celebraciones y lleva tus dolores y alegrías al Señor mientras recordamos Su sufrimiento, muerte y resurrección.We Share Online GivingThank you for your generosity to our parish. If you would like to sign up for automatic online giving to thechurch please go to the website below and register. It is quick and easy and an effective way to support ouramazing parish. Remeber we greatly rely on the collection to operate our parish.Enerolling in electronic giving greatly helps our parish.https://sjcbronx.churchgiving.com/Gracias por su generosidad a nuestra parroquia. Si quiere contribuir su diezmo electronicamentefavor de visitar el sitio de web que esta abajo para inscribirse. Gracias por apoyar a nuestra parroquia.Recuerden que dependemos en la ofrenda dominical para operar nuestra parroquia. Inscribiendose en donarelectronicamente ayuda a nuestra paroquia.https://sjcbronx.churchgiving.com/

Confessions will also be available /Tendremos confesionesHoly Thursday /Jueves Santo (April 1)5:00 pm—6:30 pmHoly Saturday/Sábado de Gloria (April 3)2:00 pm—3:30 pmDivine Mercy Sunday/Domingo de la Divina MisericordiaSunday April 11 11 de Abril3:00 pmHoly Hour, Divine Mercy Chaplet, Musicand confessionsHora Santa, La Coronilla de La Divina Misericordiay confesiones

MASS INTENTIONSIntenciones De MisasSUNDAY/DOMINGO MAR. 288:00 amPalm Sunday9:30 amPasion de Cristo11:00 amPassion of the ChristMONDAY/LUNES MAR. 299:00 amTUESDAY/MARTES MAR. 309:00 amWEDNESDAY/MIERCOLES MAR. 319:00 am In thanksgiving for Birthday Emily ReyesTHURSDAY/JUEVES APRIL 19:00 amTenebrae7:00 pm Mass of the Lord’s Supper11:45 pm Night Prayer until midnightFRIDAY/VIERNES APRIL 29:00 amTenebrae12:00 pm Seven Last Words of Christ3:00 pm Passion of the Lord7:00 pm Living Stations of the CrossSATURDAY/SABADO APRIL 39:00 amTenebrae7:30 pmGreat Easter VigilWEEKLY COLLECTIONCOLECTA SEMINAL3/21/21 3,426.50SECOND COLLECTION 796.00Thank you for your generosityGracias por su generosidadSECOND COLLECTION SEGUNDA COLECTAThis Sunday our second collection is for themaintenance of this parish.La segunda colecta esta semana es para elmantenimiento de esta parroquia.RELIGIOUS ARTICLE STORERight side entrance in back of Church.See Maria & Cesar. Two person at a time can enter.TIENDA DE ARTICULOS RELIGIOSOSEntrada a la derecha de la Iglesia atras. Vea a Mariay Cesar. Solo dos persona a la vez pueden entrar.READINGSLecturasSUNDAY/DOMINGO MAR. 28Is 50:4-7; Psalm 22; Phil 2:6-11; Mark 14:1-15MONDAY/LUNES MAR. 29Is 42:1-7; Psalm 27:1, 2, 3, 13-14; John 12:1-11TUESDAY/MARTES MAR. 30Is 49:1-6;Psalm 71:1-2, 3-4a; John 13:21-33WEDNESDAY/MIERCOLES MAR. 31Is 50:4-9a; Psalm 69:8-10; Matthew 26:14-25THURSDAY/JUEVES APRIL 1Ex 12, 1-8; Psalm 115; 1 Cor 11, 23-26; John 13, 1-15FRIDAY/VIERNES APRIL 2Is 52:13-53; Psalm 31; Heb 4:14-16; John 18:1-19SATURDAY/SABADO APRIL 3Gn 1:1-22;Psalm 104; Gn 22:1-18;Ex 14:15-15; Is 54:14; Is 55:1-11; Bar 3:9-15; Ez 36:16-17;Mark16:1-7Baptisms 2021MonthClass (6:00 pm)Baptism (11:00 am)MarchMarch 17March 20AprilApril 14April 17MayMay 19May 22JuneJune 16June 19Requirements: Make and appointment with a priest and bring your child’sbirth certificate. God parents MUST be married in the Catholic Church orbe single and MUST have received all three sacraments ofinitiation (Baptism, First Communion, and Confirmation)and be over 16 years of age. God parents who are single CANNOT be people livingwith their girlfriend or boyfriend or married civilly. It is preferable to have a God father and a God mother;however, ONE god parent is permissible.Parents and God parents MUST participate in the Baptismalclass.Bautizos 2021MonthClass (6:00 pm)Baptism (11:00 am)Marzo23 de Marzo27 de MarzoAbril20 de Abril24 de AbrilMayo25 de Mayo29 de MayoJunio22 de Junio26 de JunioRequisitos: Hacer una cita con un sacerdote y traer el acto de Nacimiento de su niño o niña a la cita. Los padrinos tienen que ser casados por la Iglesia Católica oser completamente solteros con los tres sacramentos deIniciación (Bautismo, Comunión, y Confirmación) y sermayores de 16 años. Padrinos soleteros NO pueden ser personas que estén viviendo en union libre o casados por el civil. Es preferible tener un padrino y una madrina; sin embargo unpadrino o una madrina es suficienteLos padres y padrinos tienen que participar en la charla bautismal.